Дремлют плакучие ивы

текст романса Дремлют плакучие ивы

Автором, написавшим текст романса «Дремлют плакучие ивы», является поэт Алексей Васильевич Тимофеев. Это красивое русское музыкальное произведение было создано в 1896 году.

Истинным народным духом, задушевностью и непосредственностью наполнены

Текст романса «Дремлют плакучие ивы»

Дремлют плакучие ивы,
Низко склонясь над ручьём.
Струйки бегут торопливо,
Шепчут во мраке ночном.

Думы о прошлом далёком
Мне навевают они.
Сердцем больным одиноким,
Рвусь я в те прежние дни.

Где ты, голубка родная?
Помнишь ли ты обо мне?
Так же ль, как я, изнывая,
Плачешь в ночной тишине?

Романс «Дремлют плакучие ивы» видео

Алексей Васильевич Тимофеев ничем не выделялся из ряда посредственных стихотворцев того времени. Проникнутым неглубокой мыслью, гладким, иногда красивым и образным стихам сильно вредила их высокопарность, стремление произвести эффект, совершенное отсутствие простоты, а порою и слащавость.

Однако песни на стихи Тимофеева в народном духе выделялись своей цельностью, непосредственностью и задушевностью. Положенные на музыку лучшими композиторами, они сделались народным достоянием («Не женись на умнице», «Оседлаю коня», «Борода ль моя, бородушка» и другие). Но к сожалению, песни и романсы на стихи Алексея Васильевича Тимофеева многим известны и пользуются популярностью, а фамилия автора песенных строк незаслуженно забыта…

Интересный факт:

На вопрос, когда «романс» попал в Россию, сейчас никто ответить не может, но искусствоведы предполагают, что это случилось во второй половине XVIII века. Однако то, что он прибыл в нашу страну из Франции, это достоверно известно, так как изначально термином «романс» именовалось вокальное произведение лирического содержания, написанное на поэтический текст на французском языке.

Необходимо отметить, что в тот период русские композиторы писали довольно много вокальных миниатюр именно на стихи французских авторов. Правда подобные произведения сочинялись и на русском языке, но назывались они «российской песней».

Прижившись на благодатной почве «романс» стал быстро срастаться с русской культурой, и вскоре этим словом стали уже называться лирические, чувственные, любовные песни, причём создаваемые не только композиторами, но и просто музыкантами-любителями. В те времена повсеместно отмечалось значительное проявление интереса к любительскому музицированию и песенному сочинительству.


Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Мысль на тему “Дремлют плакучие ивы”